苛政猛于虎_苛政猛于虎是谁说的
1.苛政猛于虎成语故事_成语“苛政猛于虎”的典故出处和主人公是谁?
2.苛政猛于虎什么意思?
3.苛政猛于虎文言文翻译
苛政猛于虎的意思如下:
“苛政猛于虎”是一个流传已久的成语,意思是说,残酷的暴政比老虎还要凶猛。这个成语源于中国古代的文献记载,形象地揭示了暴政对人民的危害。
首先,我们来了解一下这个成语的背景。在古代中国,老虎是一种非常凶猛的野兽,常常伤人甚至吃人。因此,老虎成为了暴力和危害的象征。而“苛政”则是指残酷的暴政,包括沉重的赋税、繁琐的规章、残酷的惩罚等等。这些暴政对于人民来说,比老虎还要凶猛,因为它们直接侵害了人民的利益和生命。
这个成语的含义非常深刻。首先,它揭示了暴政的危害性。暴政不仅会剥夺人民的权利和自由,还会导致人民的生活贫困和生命危险。其次,这个成语也表达了对暴政的愤怒和不满。它呼吁统治者要善待人民,不要施行暴政,而是要通过合理的政策和措施来维护社会的稳定和发展。
在现代社会,“苛政猛于虎”这个成语仍然具有重要意义。虽然我们已经远离了古代的暴政,但是现代社会中仍然存在着一些不合理的政策和措施,给人民带来了一定的负担和压力。因此,我们应该时刻警惕,呼吁要为人民谋利益,制定合理的政策和措施,让人民过上更好的生活。
总之,“苛政猛于虎”这个成语表达了对于暴政的不满和愤怒,同时也提醒我们要时刻关注社会问题,为人民的利益而奋斗。
苛政猛于虎成语故事_成语“苛政猛于虎”的典故出处和主人公是谁?
出处: 西汉·戴圣《礼记·檀弓下》:“夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛
政。’夫子曰:‘小子识之,苛政猛于虎也。’”
典故: 指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。
用 法 主谓式;作谓语、宾语;形容政治的残暴
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”
孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。
苛政猛于虎什么意思?
苛政猛于虎成语故事_成语“苛政猛于虎”的典故出处和主人公是谁?
成语苛政猛于虎
拼音 kēzhèměngyúhǔ
解释政:政治。指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。
成语故事
孔丘就是孔子,是春秋时候人。
孔丘常常乘着马车,带着学生,到各处去游历。有一天,他们经过泰山附近的荒郊,看见有个妇女坐在一座坟旁边哭,哭得非常伤心。那座坟还是才堆起来的。孔丘看了这样的情景,心里很同情,就叫他的学生子路去慰问那个妇女。
子路走到坟前,对那个妇女说:“大嫂,您哭得这样伤心,好像心里有很大的怨气。”妇女一边哭一边说:“是呀!几年前,我的公公让老虎给咬死了。前年,我的男人让老虎给咬死了。如今,我的儿子又让老虎给咬死了”
孔丘听到这里,忍不住问:“这儿常常有老虎伤人,您为什么不搬到别处去呢?”妇女回答说:“这儿不受官家管,不用给官家当差,也不用给官家交税。”
孔丘叹了口气,回过头来对他的学生说:“孩子们记着吧,苛刻的政治比老虎还凶暴(苛政猛于虎)呢!”
“苛政猛于虎”中的“苛政”指沉重的劳役和捐税;“猛于虎”是说比老虎还凶暴,还厉害。通常用这个成语来形容 *** 对人民的沉重的压迫和剥削。
苛政猛于虎文言文翻译
词目
苛政猛于虎
发音
kē zhè měng yú hǔ
释义
指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。
引用
《康熙大帝》十一 坑民夫苛政猛于虎 治贪官圣君矫如龙 《老残游记》第六回 万家流血顶染猩红 一席 ...是一口同声说好,不过都带有惨淡颜色,不觉暗暗点头,深服古人“ 苛政猛于虎 ”一语真是不错。 回到店中,在门口略... 《全唐文》第06部 卷五百八十四 ...矣,又安敢毒耶?」 予闻而愈悲。孔子曰:「 苛政猛于虎 也。」吾尝疑乎是,今以蒋氏观之犹信。呜呼!孰知赋敛之... 《礼记》檀弓下 ...夫子曰:「何为不去也?」曰:「无苛政。」夫子曰:「小子识之, 苛政猛于虎 也。」 鲁人有周丰也者,哀公执挚请见之,... 《乾隆皇帝》第二十章 屠户女督课落榜人 曹雪芹击盂讥世事 ...个不中的?”阿桂笑道:“我倒是个催科酷吏呢,背吧,下头该背‘ 苛政猛于虎 ’了!”何之看看玉儿,又看看勒敏,笑道:“有玉儿督阵... 《乾隆皇帝》第一章 落拓皇子再复蒙尘 桃花源里聊作避世 ...” 颙琰已经吃饱,放下碗叹道:“这个村子有意思。 苛政猛于虎 ——大婶算是给《礼记》下了个注脚。”王尔烈抹着嘴笑道...
原文
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀(1)。夫子式(2)而听之,使子路(3)问之,曰:“子之哭也,壹似(4)重有忧(5)者。”而曰(6):“然。昔者吾舅(7)死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去(12)也?”曰:“无苛(8)政(9)。”夫子曰:“小子(10)识(11)之,苛政猛于(13)虎也。”
译文
孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:“你哭得那么伤心,好像有伤心的事吧?”那个妇人说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子也被老虎咬死了!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有严酷繁重的赋。”孔子说:“学生们记住,严酷繁重的赋税比老虎还要凶猛可怕!”
注释
(1)哀:极伤心。 (2)式:同“轼”,车前横木,用作动词,指扶轼而听。
(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。 (4)壹似:壹:确实。壹似:确实像。
(5)重有忧:有很多伤心的事。 (6)而曰:妇人接着说。
(7)舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。 (8)苛:苛刻,暴虐。
(9)苛政:残暴的政令。 (10)小子:古时长者称晚辈为小子。这里指孔子称他徒弟。(11)识(zhi):同“志”,记住。 (12)去:离开。 (13)过:路过。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。